Что такое паронимы — примеры предложений из словаря паронимов. Словарь-справочник по русскому языку

Классификация паронимов

Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические.

Корневые паронимы

Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус. экскаватор - эскалатор; англ. live - leave; нем. fordern - fцrdern. Общей мотивацией и общей семантической связью такие паронимы не объединены.

Аффиксальные паронимы

Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходные деривационные аффиксы: рус. абонемент - абонент, экономический - экономичный - экономный; англ. historic - historical; нем. original - originell. Суффиксальная паронимия широко распространена в медицинской и химической терминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс -ид в химической терминологии обозначает соль, молекулы которой не содержат атомы кислорода (хлорид, сульфид и так далее), а -ат - соли, содержащие атомы кислорода (сульфат, карбонат и так далее).

Этимологические паронимы

Этимологические паронимы - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях: рус. проект (усвоено непосредственно из латинского) - прожект (усвоено через посредничество французского языка); англ. concert (из французского) - concerto (из итальянского). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшееся контаминации под влиянием народной этимологии: рус. ординарный - одинарный.

Жестовый язык как средство коммуникации

Жестовые языки можно классифицировать по разным параметрам. По основному контингенту пользующихся ими лиц их можно разделить на языки слышащих и языки глухих; с функциональной точки зрения - на вспомогательные и основные языки...

По своему морфологическому составу прилагательные могут быть: простыми, производными и сложными. Простые или корневые - это такие имена прилагательные, в исходной (основной) форме которых нет суффикса или префикса: red красный, long длинный...

Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней

Паронимы - сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (хотя и семантически близкие) слова. Паронимами могут быть: однокоренные слова, имеющие звуковое подобие: останки - остатки, добровольный - добровольческий...

Лексикология деловой речи

Смысловая точность речи - одно из главных условий обеспечивающих практическую, а нередко и правовую ценность делового текста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двояко толковать ту или иную фразу...

Паронимия в немецком языке

Паронимы в русском языке

Красных В.В. выделяет следующие группы: полные паронимы (имеющие разные значения); неполные паронимы (являющиеся синонимами в отдельных значениях); паронимы, являющиеся синонимами во всех значениях. Паронимы...

Паронимы в русском языке

При изучении паронимов естественно возникает вопрос об их отношении к другим лексическим категориям - омонимам, синонимам и антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают паронимию как некую разновидность омонимии, а паронимы, следовательно...

Паронимы в русском языке

Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение. Неточность употребления паронимов является следствием разных причин...

Паронимы в русском языке

Паронимия как одно из языковых явлений с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры, - так называемой парономазии...

Паронимы в русском языке

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 - х годов. До этого времени явление паронимии находили частичное отражение в словарях неправильностей русского языка...

Паронимы в русском языке

Взяв за основу теоретическую часть первой главы, был проведен анализ ряда газет и журналов с целью следования частности и правильность употребления паронимов, как показано данное исследование...

Паронимы в русском языке

Начнем изучение слов-паронимов в современной российской публицистике с того, что приведем примеры использования паронимов из прессы и дадим им определение. 1. "В пользу размещения декоративных растений в детской комнате говорит многое"...

Перевод метафор в романах C. Шелдона

В лингвистике существует несколько трактовок по вопросу о классификации метафор. Разные исследователи выделяют их в определенные типы, разрабатывают различные подходы и критерии...

Проблема выделения частей речи в английском и русском языках

В.В. Виноградов в своей книге выделяет ряд основных структурных типов слов. Если их учесть, то можно понять, что они стоят у истоков современной системы частей речи русского языка...

Фразеологическая система современного русского языка

При узком подходе (А.И. Молотков) за пределы фразеологии выводятся устойчивые обороты предикативного характера (пословицы, поговорки, крылатые выражения и т.д.), отождествляя тем самым ФЕ со словом. При широком подходе (В.В. Виноградов, Н.М...

Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические .

Корневые паронимы

Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус.экскаватор - эскалатор ; англ.live - leave ; нем.fordern - fördern . Общей мотивациейи общейсемантическойсвязью такие паронимы не объединены.

Аффиксальные паронимы

Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходныедеривационные аффиксы:рус.абонемент - абонент , экономический - экономичный - экономный ; англ.historic - historical ; нем.original - originell . Суффиксальнаяпаронимия широко распространена вмедицинскойихимическойтерминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс-ид в химической терминологии обозначает соль,молекулыкоторой не содержататомыкислорода(хлорид,сульфиди так далее), а-ит , -ат - соли, содержащие атомы кислорода (сульфит,хлорат,карбонати так далее).

Этимологические паронимы

Этимологическиепаронимы - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях:рус.проект (усвоено непосредственно из латинского) -прожект (усвоено через посредничество французского языка);англ.concert (из французского) - concerto (из итальянского). Заимствования изблизкородственных языков(русский-польский-церковнославянский) либо изязыков-предков(французский-латинский,хинди-санскрит) могут вызвать этимологическую паронимию, если заимствованное слово похоже на уже имеющееся исконное слово в данном языке:рус.порох (исконно русское слово с восточнославянским полногласием) -прах (церковнославянское слово, южнославянскоепо происхождению). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшеесяконтаминациипод влияниемнародной этимологии:рус.ординарный - одинарный .

В английском языке из-за особой истории (римское завоевание, англосаксонское заселение, франко-норманнское завоевание) существуют не только пары, но даже тройки и четвёрки этимологических паронимов. Примерами являются regal - real - royal, legal - leal - loyal, place - plateau - plaza - piazza, captain - capo - chief - chef, hostel - hospital - hotel, fidelity - faithfulness - fealty, chariot - cart - carriage - car.

Примеры паронимов в русском языке

Среди паронимов значительное место занимают существительные:

    абонемент-абонент;

    биология-бриология;

    боцман-лоцман;

    бульон- брульон (черновик);

    гарант - гарантия;

    гуляка - гуляш;

    двигатель-движитель;

Антонимы

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Перейти к: навигация,поиск

Анто́нимы (греч.αντί- «против» + όνομα «имя») - это словаоднойчасти речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

У собственных имён,местоимений,числительныхантонимов нет.

> Паронимы

Понятие паронимов

Паро´нимы (греч. para´ - возле и onyma - имя) - слова, близкие (но не тождественные) по произношению, написанию, лексико-грамматической принадлежности, родству корней. Например: архаический - архаичный, длинный - длительный, болотный - болотистый и др. При широком понимании к паронимам относят вообще все сходные по звучанию слова (и однокорневые, и разнокорневые). Например: лоцман - боцман, кларнет - корнет и т.п.

Паронимы не могут заменять друг друга в одном и том же контексте (за редким исключением, см. частичные паронимы ), т.к. это приводит к искажению смысла высказывания. Члены паронимических пар в большинстве случаев различаются лексической сочетаемостью. Например: каменная стена - каменистая почва, поступать в университет - проступать на бумаге, писать диктант - осуждать диктат, явно предпочитать - явственно слышать, подпись на документе - роспись по дереву, желтеть от времени - желтить ткань и т.д.

Иногда паронимы могут сочетаться с одним и тем же словом, но полученные словосочетания имеют разное значение. Например: демократическое правительство (основанное на принципах демократии) - демократичное правительство (простое, относящееся к народу).

Сходство в произношении и написании паронимов часто является причиной их смешения в речи, что является грубым на-рушением норм словоупотребления. Например: эффективное платье - эффектное лекарство (верно: эффектное платье - эффективное лекарство ).

Паронимический ряд

Два и более паронима образуют в языке пароними´ческий ряд (пароними´ческую паради´гму ). По количеству членов паронимические ряды делятся на бинарные (например: всякий - всяческий, главный - заглавный и т.д.) и полинарные (например: единственный - единый - единичный, дипломат - дипломант - дипломник и т.д.).

В русском языке преобладают бинарные паронимические ряды.

Классификации паронимов

Префикса´льные (приста´вочные) паро´нимы - паронимы, имеющие разные приставки. Например: вбежать - взбежать, обсудить - осудить, одеть - надеть и т.д.

Суффикса´льные паро´нимы - паронимы, имеющие разные суффиксы. Например: грозный - грозовой, белеть - белить, лирический - лиричный и т.д.

Фина´льные паро´нимы - паронимы, имеющие разные флексии (окончания, финали). Например: жар - жара, гарант - гарантия и т.д.

сгенерировано за 0.021935939788818 сек.

В практике устной речи у многих людей нередко возникают затруднения самого различного характера, и они вынуждены обращаться к словарям , которых множество: орфоэпические, грамматические, паронимов и др. Не всегда легко сориентироваться, к какому из них обратиться.
Данный справочник составлен на основе материалов нескольких видов лингвистических словарей. Построен он следующим образом: в него включены слова, которые чаще всего произносят неправильно (значительное количество подобных слов используется при составлении практических заданий к ЕГЭ по русскому языку); дан перечень слов, постановка ударения в которых зависит от их значения; представлены слова-паронимы, разграничение которых вызывает трудности.
Словарь-справочник в первую очередь рассчитан на учащихся основной и средней школы , репетиторов, готовящих выпускников к ЕГЭ по русскому языку, а также и на широкий круг читателей, интересующихся нормами современного литературного произношения.

Подробное описание

Введение

Единый государственный экзамен по русскому языку? серьёзное испытание для выпускников, ведь это проверка знаний учащихся, полученных за весь курс средней школы. Тестовые экзаменационные задания составлены таким образом, что охватывают основные разделы учебного предмета «Русский язык». Среди других умений проверяется практическое владение русским языком, соблюдение языковых норм.

Наш словарь-справочник содержит сведения, которые помогут хорошо подготовиться к ЕГЭ, кроме того, его материалы будут полезны школьникам, студентам, преподавателям ? всем, кто интересуется современным русским языком и стремится усовершенствовать свою речь. Учиться правильно говорить нужно на протяжении всей жизни.

При составлении справочника были использованы материалы нескольких видов лингвистических словарей.

Первая часть сборника – это словарь ударений. Слова отбирались с учётом предварительного анализа заданий ЕГЭ, с опорой на орфоэпический минимум для ЕГЭ по русскому языку. (Нужно сказать, что наибольшее количество ошибок, допущенных выпускниками при решении тестов , связано с постановкой ударения). Кроме того, сюда включены термины, с которыми школьники сталкиваются при изучении математики , литературы, истории и других предметов , представлен перечень слов, постановка ударения в которых зависит от их значения, помещены слова, имевшие до недавнего времени ограниченную сферу употребления, а сейчас довольно часто звучат в нашей речи (к сожалению, далеко не всегда можно услышать их правильное произношение). Они обозначают понятия, связанные с религией.

Во вторую часть справочника включены слова, вызывающие лексико-грамматические трудности. Сюда входят трудные случаи образования форм имён существительных, прилагательных, глаголов, числительных, а также примеры употребления их в устной и письменной речи.

Практика показывает, что даже хорошее знание родного языка не избавляет говорящего от ошибок. Анализ выполненных выпускниками тестов ЕГЭ показал, что не всегда верно определялись значения слов (задание, в котором предлагается исправить лексическую ошибку, подобрав нужный пароним). В третьей части словаря-справочника представлены слова, совпадающие по значению, но имеющие особенности в употреблении.

И завершает справочник словарь паронимов, в котором даны наиболее употребительные паронимические сочетания.

Наш язык живой, он постоянно меняется, однако в каждом языке существуют нормы литературного произношения, и их знание определяет речевую культуру человека и общества в целом. Для этого и создаются словари, которые для каждого из нас должны быть настольной книгой. Открывайте их не только для того, чтобы выяснить, как произносится слово, что нужно для выполнения какого-либо задания, но и если услышите непривычно произнесённое или новое для вас слово, и сможете достичь желанной цели: ваша речь станет грамотной, будет соответствовать нормам литературного языка.

Введение 3

Словарь ударений 5

Слова с двояким, колеблющимся ударением 51

Слова-омографы 54

Словарь трудностей 65

Трудные случаи образования форм имён существительных 65

Окончания в предложном падеже единственного числа 73

Произношение глаголов и числительных 75

Некоторые особенности употребления слов, совпадающих по значению 76

Словарь паронимов 102

Литература 141

Классификация паронимов

Паронимы подразделяются на корневые, аффиксальные и этимологические.

Корневые паронимы

Корневые паронимы имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: рус. экскаватор - эскалатор; англ. live - leave; нем. fordern - fцrdern. Общей мотивацией и общей семантической связью такие паронимы не объединены.

Аффиксальные паронимы

Аффиксальные паронимы объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные, хотя и сходные деривационные аффиксы: рус. абонемент - абонент, экономический - экономичный - экономный; англ. historic - historical; нем. original - originell. Суффиксальная паронимия широко распространена в медицинской и химической терминологии, где не только корни, но и суффиксы имеют терминологическое значение. Так, например, суффикс -ид в химической терминологии обозначает соль, молекулы которой не содержат атомы кислорода (хлорид, сульфид и так далее), а -ат - соли, содержащие атомы кислорода (сульфат, карбонат и так далее).

Этимологические паронимы

Этимологические паронимы - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз (через посредничество разных языков) и в разных значениях: рус. проект (усвоено непосредственно из латинского) - прожект (усвоено через посредничество французского языка); англ. concert (из французского) - concerto (из итальянского). Иногда параллельно могут употребляться оригинальное заимствование и заимствование, подвергшееся контаминации под влиянием народной этимологии: рус. ординарный - одинарный.

Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

При изучении паронимов естественно возникает вопрос об их отношении к другим лексическим категориям - омонимам, синонимам и антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают паронимию как некую разновидность омонимии, а паронимы, следовательно, как "псевдоомонимы", указывая на их формальную близость. Однако при омонимии наблюдается полное совпадение в произношении разных по значению слов, а паронимичные формы имеют некоторые различия не только в произношении, но и в написании. К тому же семантическая близость паронимов объясняется этимологически: изначально у них был общий корень. А сходство слов-омонимов чисто внешнее, случайное (за исключением тех случаев, когда омонимия развивается в результате распада значений многозначного слова).

Паронимы необходимо отличать и от синонимов, хотя иногда сделать это бывает затруднительно. При разграничении этих явлений следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам. Синонимы же очень часто взаимозаменяемы. При всем своеобразии семантических структур они предоставляют автору право широкого выбора наиболее подходящего по значению слова, не исключая вариантов синонимической замены. В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы, но только в контексте.

Смысловое различие паронимов не простирается, как правило, до предельной противоположности, т.е. паронимы не вступают в антонимические отношения. Они могут быть противопоставлены только в контексте. Das war kein neuer Gedanke, das steht fest in meinem Gedдchtnis. Однако подобное противопоставление паронимов не отражается на их системных связях в лексике и носит окказиональный характер. Словообразовательные средства паронимии в немецком языке

Следует также отметить структурно-словообразовательные отличия близкозвучных лексем, которые могут стать причиной возникновения межъязыковой паронимии. Суффикс -(a)tor в немецком языке служит для образования слов, обозначающих как деятеля, так и предмет или деятеля и предмет одновременно. Образования на -(a)tion, -isation сближаются с однокорневыми образованиями на -(a)tor, формируются четкие словообразовательные ряды, где существительное на -(a)tor называет лицо или орудие по отношению к наименованию процессов, действий, продуктов, а также к словам, обладающим собирательным или терминологическим значением. Например, Aviator - Aviation.

Близкозвучные лексемы, оформленные суффиксами -ik и -ist, например, Mediavist - Mediavistik; Aquilibrist -Aquilibristik и др. Вторая группа представлена парами образований с суффиксами -ik и iker, Botanik -Botaniker; Hermeneutik - Hermeneutiker и т.п.

Кроме того, что касается обозначений лиц по профессиональной деятельности, то паронимия в обозначении профессий, званий и т.п. закреплена суффиксами -in и -ist, таким образом, указываются обе формы - мужская и женская. На основе данных толкового словаря немецкого языка «Дуден» было выявлено, что форму женского рода имеют следующие существительные: Anarchist - Anarchistin, Fatalist - Fatalistin, Feminist -Feministin, Humanist - Humanistin, Journalist - Journalistin, Morphinist -Morphinistin, Terrorist - Terroristin. Этот список можно пополнить несколькими существительными из словаря издательства «Лангеншайдт», отражающего лексику конца XX века: Alpinist - Alpinistin, Antagonist -Antagonistin, Atheist - Atheistin, Naturalist - Naturalistin.

паронимия омоним лексема стилистика



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх