Что такое разговорный стиль речи определение. Характерные особенности разговорного стиля

Примеры текстов разговорного стиля речи присутствуют в художественной и публицистической литературе. Универсального языка, подходящего для любой ситуации, нет. А потому элементы разговорного стиля, характерные для повседневного общения, встречаются в СМИ и художественных произведениях.

Кратко о стилях речи

Их существует несколько. Каждый из них имеет свое предназначение. Для художественного стиля характерны эмоциональная окраска, образность. Его используют авторы прозаических и поэтических произведений. Научная речь встречается в учебниках, словарях, справочниках и энциклопедиях. Такой стиль также используют на совещаниях, в докладах и официальных беседах.

Автор статьи, написанной в научном стиле, ставит перед собой цель точно передать знания и информацию, а потому употребляет большое количество терминов. Всё это позволяет однозначно выражать мысли, чего не всегда удается достигнуть, используя разговорный язык.

В разговорной речи могут присутствовать слова, которые не встречаются в справочниках. При этом приблизительно 75% единиц русского литературного языка люди употребляют в любом стиле речи. Например, такие слова, как я, ходили, лес, смотреть, земля, солнце, давно, вчера . Их называют общеупотребительными.

Такие слова, как прямоугольник, местоимение, умножение, дроби, множество, относят к научным терминам. Но около 20% слов русского литературного языка используются только в разговорной речи. Так, «электричка» не встречается в железнодорожном справочнике. Здесь это слово заменяет термин «электропоезд». Каковы особенности разговорной речи?

Реализуется она преимущественно в устной форме. Разговорная речь именно этим прежде всего отличается от письменной. В книжном стиле строго соблюдены литературные нормы на всех языковых уровнях. Среди стилей речи, как уже было сказано, выделяют научный, публицистический, официально-деловой. Все они имеют более общее название, а именно - книжный. Иногда в качестве функционального стиля выделяют художественный. Однако эта точка зрения у многих языковедов вызывает возражения. Подробнее о художественном стиле рассказано ниже.

Спонтанность

Разговорная речь относится к разряду неподготовленной. Она спонтанная, непроизвольная. Создается одновременно с мыслительным процессом. Именно поэтому ее законы существенно отличаются от законов публицистического стиля. Но они все же есть, и даже в повседневном общении следует помнить о нормах литературного языка.

Примеры текстов разговорного стиля речи встречаются в выступлениях общественных и политических деятелей. Некоторые из них в народе обрели славу авторов уникальных высказываний и афоризмов. «Хотели как лучше, получилось как всегда», — эта фраза стала знаменитой. Однако стоит сказать, что создатель ее совершил грубую стилистическую ошибку. Ораторская речь должна состоять исключительно из элементов публицистического стиля. Незавершенность фразы, эмоциональность для неё неприемлемы.

Экспрессивность

Используя обиходно-разговорную речь, люди непринуждённо делятся сведениями, мыслями, чувствами с близкими и знакомыми. Применима она далеко не в любой ситуации. Одной из главных особенностей разговорного стиля речи является эмоциональность. Она уместна в любой неофициальной обстановке.

В повседневном общении люди постоянно выражают свои чувства, предпочтения, пристрастия или, напротив, негодование, раздражение, неприязнь. В примерах текстов разговорного стиля речи присутствует эмоциональность, которой нет в публицистике.

Без экспрессивности невозможно создание рекламных слоганов. Главной задачей маркетолога является внушение доверия потребителям, а сделать это можно, используя тексты, созданные на языке, на котором говорят потенциальные покупатели. Пример текста разговорного стиля речи: «Летайте самолетами Аэрофлота!». Если эту фразу облечь в публицистический стиль, то получится «Воспользуйтесь услугами компании "Аэрофлот"!» Второй вариант более сложен для восприятия и едва ли вызывает положительные эмоции.

Жаргонизмы и диалектизмы

Разговорная речь не кодифицирована, но в ней есть нормы и законы. Определённые табу существуют и для неё. Например, вопреки общепринятому мнению, ненормативная лексика не должна присутствовать не только в публицистической, но и в разговорной речи. В диалоге людей образованных нет места жаргонизмам, грубым просторечиям, если, конечно, эти языковые элементы не несут определенную эмоциональную окраску. Не должно быть в разговорной речи и диалектизмов - признаков невладения орфоэпическими нормами русского языка. Хотя в некоторых случаях и они незаменимы.

Примеры разговорного стиля речи присутствуют в прозе. Для того чтобы убедиться в этом, стоит всего лишь открыть любую книгу Бунина, Куприна, Толстого, Тургенева, Достоевского или любого другого русского писателя. Создавая портрет героев, автор наделяет их характерными чертами, которые проявляются как нельзя лучше в диалогах. Разговорная речь в таком случае может включать и жаргонизмы, и диалектизмы.

В нормы литературного языка не входят просторечия. Но и они нередко встречаются в повседневной речи. Пример: «я приехала с Москвы». Стоит знать, что неправильное использование глаголов находится за пределами норм и разговорного стиля.

Художественный стиль

Писатели используют многообразие языковых средств в максимальном объеме. Художественный стиль не представляет собой систему однородных языковых явлений. Он лишён стилистической замкнутости. Его специфика зависит от особенности индивидуального стиля того или иного автора. И, как уже было сказано, примеры текстов разговорного стиля присутствуют на страницах художественных произведений. Ниже приведен один из них.

Читая знаменитый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», можно уже в первой главе встретить множество примеров текстов разговорного стиля речи. Элементы повседневно-бытового языка присутствуют в диалогах. Один из персонажей произносит фразу «Вы, профессор, что-то нескладное придумали. Оно, может, и умно, но больно непонятно». Если «перевести» эту фразу на публицистический язык, получится: «Профессор, ваша точка зрения заслуживает внимания, однако вызывает некоторые сомнения». Приобрел бы роман Булгакова интерес миллионов читателей, если б герои выражали свои мысли столь сухо и официально?

Выше уже упоминались такие элементы языка, как жаргонизмы и диалектизмы. В другом произведении Булгакова, а именно в повести «Собачье сердце», главный персонаж — Полиграф Полиграфович — активно использует в общении с профессором и другими героями ненормативную лексику.

Примеры текстов разговорного стиля речи с обилием нецензурных выражений, которые автор включил в произведение, для того чтобы подчеркнуть необразованность, грубость Шарикова, приводить здесь не будем. Но вспомним одну из фраз, произнесенных профессором Преображенским — героем, в речи которого, в отличие от речи Полиграфа Полиграфовича, отсутствуют синтаксические, орфоэпические и прочие ошибки.

«Если я, вместо того чтобы оперировать, начну у себя в квартире петь хором, настанет разруха», — произнес в диалоге со своим ассистентом Филипп Филиппович. Каково значение разговорной речи в художественной литературе? Переоценить ее роль в прозе невозможно. Находясь в состоянии эмоционального возбуждения, профессор, человек чрезвычайно образованный, совершает смысловую ошибку (петь хором) намеренно, тем самым придавая речи некую иронию, без которой он не смог бы выразить столь ярко своего возмущения, негодования.

Существуют две формы устной речи: письменная и устная. Первую мы рассмотрели выше. Устной разговорной речью каждый человек пользуется ежедневно. Стоит подробнее рассказать о других особенностях этого важного пласта языка.

Использование местоимений

Авторы публицистических и научных текстов обращаются, как правило, к широкой аудитории читателей. В разговорной речи встречаются местоимения, особенно в первом и во втором лице, довольно часто. Это объясняется тем, что общение происходит в неофициальной обстановке, участие в нём принимает небольшая группа людей. Разговорная речь персонифицирована.

Уменьшительно-ласкательные формы и метафоры

В современной разговорной речи присутствует большое количество зооморфных метафор. Зайчик, кошечка, птичка, котик, мышка — всё это слова, не встречающиеся в научных статьях. Название животных человек использует по отношению к своему собеседнику преимущественно в уменьшительно-ласкательных формах, и делает он это для того, чтобы выразить свою благосклонность, симпатию.

Но встречаются в разговорной речи и другие слова. Например: козёл, осёл, баран, змея, гадюка . Если существительные эти употребляются в качестве зооморфных метафор, то имеют ярко выраженный негативный характер. Стоит сказать, что в разговорной речи слов отрицательной оценочности значительно больше, нежели положительной.

Многозначность

В русском языке есть такое общеупотребительное слово, как «барабан». От него образован глагол «барабанить», который в разговорной речи используется в совершенно разных значениях. Можно использовать его по отношению и к человеку, и к природному явлению. Примеры:

  • Не барабань пальцами по столу.
  • Дождь барабанит по стеклу полдня.

Это один из немногих глаголов, имеющих множество значений в разговорной речи.

Сокращения

В усеченной форме используются имена и отчества. Например, Сан Саныч вместо Александра Александровича. В языкознании это явление называется просиопезой. Кроме того, в бытовой речи чаще используются «пап» и «мам», чем слова «мама» и «папа», «мать» и «отец».

В разговоре люди активно используют апосиопезу, то есть намеренный обрыв фразы. Например: «Но если ты не вернешься домой к двум, то...». Иногда к этому языковому средству прибегают и авторы художественных и публицистических текстов («Если в экономике не произойдут серьезные перемены, то...»). Но прежде всего апосиопеза характерна для разговорной речи.

Глагол

Если взглянуть на один из примеров текстов разговорного стиля речи, можно обнаружить, что глаголы в нём встречаются чаще, чем существительные ли прилагательные. В повседневном общении люди почему-то отдают предпочтение словам, обозначающим действия.

Согласно статистическим данным, в разговорной речи используются лишь 15% от общего количества существительных. Что касается глаголов, предпочтение отдается настоящему времени в тех случаях, когда правильнее было бы использовать будущее. Например: «Завтра мы летим в Крым».

Другие особенности разговорной речи

Разговорный стиль — полноценный функциональный стиль языка, но живущий по несколько иным законам, нежели письменный. При свободном общении человек создает высказывания спонтанно, а потому они не всегда звучат идеально. Однако даже за разговорной речью стоит следить, дабы не рождались такие фразы, как «Хотели как лучше, а получилось как всегда».

Если книжные стили (научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный) употребляются прежде всего в официальной обстановке и в письменной форме, требуют непременной заботы о форме выражения, то разговорный стиль используется в неофициальной обстановке. Степень подготовленности речи может быть различной. В бытовом разговоре она обычно абсолютно неподготовленная (спонтанная). А при написании дружеского письма могут использоваться и написанные заранее черновики. Но никогда эта подготовленность не достигает той степени, какая свойственна книжным стилям.

Всё это приводит к тому, что доминантой разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, является сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей. А это, в свою очередь, порождает целый ряд языковых особенностей разговорного стиля.

С одной стороны, для разговорного стиля речи характерна высокая степень стандартизации языка. Типизированные, стандартные конструкции удобны для спонтанной (неподготовленной) речи. Для каждой типичной ситуации имеются свои стереотипы.

Например, к стереотипам этикета относятся фразы: Добрый день!; Привет!; Что новенького?; Пока! В городском транспорте используются стереотипы: На следующей выходите? ; в магазине - Взвесьте масла грамм триста и т.д.

С другой стороны, в непринуждённой обстановке говорящий не ограничен жёсткими требования официального общения и может использовать нетипизированные, индивидуальные средства.

Следует помнить, что разговорная речь служит не только целям сообщения, но и целям воздействия. Поэтому разговорному стилю присущи экспрессивность, наглядность и образность.

Среди характерных черт разговорного стиля можно выделить следующие:

Языковые средства Примеры
Уровень языка: Фонетика
Неполный тип произношения. Грит вместо говорит ; здрасте вместо здравствуйте .
Интонация как одно из основных средств выразительности и организации речи: быстрая смена интонаций, тембра, темпа, переливы интонационных красок и т.д.

Организующая роль интонации в бессоюзных предложениях, в предложениях со свободным соединением частей и т.д. (Мы шли/ был дождь; Метро/ сюда? )

Убыстрённый темп при произнесении формул приветствия, прощания, имён и отчеств (Тань, привет! ); при выражении побуждения, особенно при сочетании с эмоцией раздражения. (Да замолчи ты! )

Замедленный темп с удлинением гласных при подчёркивании убежденности - неубеждённости (Да-а. Разуме-е-тся ); для выражения удивления (- Он уже приехал. - Прие-е-хал? ) и др.

Уровень языка: Лексика и фразеология
Большой процент нейтральной конкретной общеупотребительной лексики. Диван, кровать, спать, одеваться, кран.
Нейтральная разговорная лексика. Докторша, билетёрша, ножик, уразуметь.
Некоторые общественно-политические и общенаучные термины, номенклатурные наименования. Революция, администрация, губернатор, анализ, радиация, бульдозер, экскаватор.
Эмоционально-оценочная разговорная лексика. Работяга, безголовый, бедняга, дармоед.
Стандартизованные образные средства. Метафоры: застрять в городе; ну ты и жук! ; фразеологизмы: гнуть спину; набить карман; гипербола и литота: ужасно весело; страшно смешно; с ума сойти можно от этой информатики; я сейчас быка бы съел и др.
Вкрапления профессионализмов, жаргонизмов, просторечных слов и т.д. У нас сегодня четыре пары . Да с окном . С ума бы не съехать к вечеру!
Уровень языка: Морфология
Частотность именительного падежа по сравнению с другими падежами. Там магазин такой/ Продукты// и вход слева/ под лестницей//
Частотность личных местоимений, указательных местоимений и наречий, частиц. Бабуля// Играла со мной в карты/ в дурака// Нас оставляли... нас оставляли вдвоем/ меня/ и её// И ещё собаку Джона, значит// Мы кормили этого Джона/ а потом садились... я бегал ей за папиросами/ и мы садились играть/ в дурака// Ну так, по десять партий в день// Вот//
Отсутствие деепричастий, редкое использование причастий (только страдательных прошедшего времени). Ты же мне сломанный стул дала! Это сшито или готовое?
Свободное обращение с временными формами (смена времён, использование формы времени не в своём значении). И там мы встретились. «Коля, здравствуй»... А мы сидим, вернее, стоим, болтаем там, на скамейку сядем буквально часа на три. Как начнём вспоминать, как у нас автобус засел, как нас вытаскивали.
Использование глагольных междометий. Прыг, скок, шасть, бух, трах.
Уровень языка: Синтаксис
Короткие простые предложения, как бы нанизанные друг на друга. Мы жили на даче. На даче вот жили мы. Всегда уезжали рано на дачу. Ещё у нас доктор был.
Неполные предложения, особенно с пропуском главных членов. - Чаю?
- Мне полчашечки.
Перестройка фразы на ходу, разорванная структура с перебоями интонации. Активность присоединительных конструкций, с вводными словами и частицами. Мой муж был в солдатах. В артиллерии служил. Пять лет. И вот. Ему сказали: «Вот тебе невеста есть. Растёт. Очень хорошая».
Активность междометных фраз. Ой ли? Ну и сила!
Более свободный порядок слов (слова располагаются в порядке формирования мысли). При этом всё важное передвигается в начало предложения. Ну, мы, естественно, в заработке там теряли. Потому что простыми рабочими были. Я там токарь был.
Плетёную такую корзиночку она подала.
В Москве он тогда был.

Следует помнить, что, с одной стороны, почти все нормы разговорного стиля факультативны (необязательны), а с другой - особенности разговорной речи и разговорного стиля в целом не должны переноситься в официальную устную, тем более - письменную речь. Использование присущих разговорному стилю элементов в других стилях (публицистический, художественный) должно быть стилистически оправдано!

1. Общая характеристика разговорного стиля, его стилевые черты
2. Языковые особенности разговорного стиля
3. Правила ведения разговора
Список использованных источников

1. Общая характеристика разговорного стиля, его стилевые черты

Под разговорным стилем понимаются особенности разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный стиль характерен для устной формы литературного языка, однако может встречаться в письменной форме языка в некоторых жанрах, например, в частных письмах, объявлениях, объяснительных записках, записках и т.п.

Разговорный стиль проявляется в основном в сфере бытовых отношений, но отдельные его особенности могут наблюдаться и в неофициальном профессиональном общении. Данный стиль своеобразно отражается в разных типах бытовой и профессиональной речи, например, в семейной речи, в дружеской беседе, в светской беседе, в беседе коллег-профессионалов и т.д. Даже в семейной бытовой речи выделяются ее разновидности на основе разделения семьи по возрасту, полу, по отношению к семье (прямые и непрямые родственники, домочадцы), а также на основании образовательной, религиозной характеристики семьи (семья крестьянская; просвещенная интеллигентная семья; семья религиозная – нерелигиозная).

Для разговорного стиля в разных его проявлениях характерны некоторые общие стилевые черты: неофициальность, непринужденность общения; неподготовленность речи; автоматизм речи; преобладание устной формы; преобладание диалогической речи, когда говорящие принимают непосредственное участие в разговоре (хотя возможен и монолог); сопровождение речи жестами, мимикой; конкретизированный характер речи; эмоционально-оценочная информативность, аффективность речи; эллиптичность речи (пропуски слов объясняются влиянием ситуации); прерывистость, часто логическая непоследовательность речи; выражение личностного отношения к высказываемому (обычно); наличие речевых стандартов; идиоматичность речи (фразеологизмы).Понятие разговорный стиль yже, чем разговорная речь, так как в разговорной речи могут употребляться и нелитературные элементы (просторечие, диалекты, жаргонизмы и т.д.).Стилевые особенности разговорного стиля находят выражение в языковых средствах.

2. Языковые особенности разговорного стиля

Стилевые особенности разговорного стиля проявляются на всех уровнях языка (фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом).На фонетическом уровне стилевые черты разговорного стиля проявляются в разнообразии интонации, ритма, темпа речи, в эллиптичности речи. Для разговорной речи характерно убыстрение темпа, экспрессивность (выразительность), эмоциональность (выражение чувств) речи, неполное произношение звуков и слогов, усиление редукции (ослабление) гласных звуков, ассимиляция согласных звуков (уподобление рядом стоящих согласных)Например: 1. “Полторы тыщи всего дали!” – с каким-то странным торжеством говорила мать… (ЮНагибин)[Тыщи вместо тысячи] 2. “Здрасьте, Ван Ваныч” [Вместо здравствуйте, Иван Иванович].На лексическом уровне своеобразие разговорного стиля проявляется в следующем. В речи широко используется лексика (слова) с конкретным значением, часто – бытового содержания, отсутствуют книжные слова с абстрактным значением, термины, новые заимствованные слова, еще не освоенные носителями языка.

В разговорном стиле частотны слова, выражающие оценку. Для языка вообще, для разговорного особенно характерно преобладание отрицательной оценки. Г. Павлов пишет: “Разговорная речь необыкновенно щедра на юмор: автомашину “Жигули” называют “жигуленок” и “жигуль”, “бормотуха”- плохое вино, “междусобойчик” – складчина… Есть слова-шутки, слова-издевки, слова-пародии…” [Растет ли слово на асфальте? // Литергаз., 1981, № 40]. Для разговорного стиля характерно употребление фразеологизмов (устойчивых сочетаний), которые делают речь выразительной, например: море по колено, с ножом к горлу пристать, тяжелый на подъем, уши вянут, средь бела дня, задать баню, валять дурака, губа не дура, вещь в себе, умыть руки, попасть впросак, ломать голову, положа руку на сердце, ума не приложу, тертый калач, переливать из пустого в порожнее, сизифов труд, ахиллесова пята, с коломенскую версту и т.п.

Часто встречаются в разговорной речи (литературной) авторские новообразования, значение которых обусловливается условиями общения, речевой ситуацией. В разговорном стиле развита многозначность слов (полисемия), при этом происходит переосмысление известных в языке слов, так называемое индивидуально-окказиональное изменение значения слов. Словообразовательные особенности разговорной речи связаны прежде всего с выражением оценки. Для разговорного стиля характерно употребление имен существительных и прилагательных с суффиксами оценки (ласкательности, пренебрежения, уменьшительности, увеличительности), например, -ущ- (-ющ) (большущий, здоровущий), -еньк- (-оньк-) (беленький, здоровенький), -ешенек-, -ешеньк-, -ехоньк- (-охоньк-) (седехонек, седешенек, здоровехонький), -ик, -чик (супчик, лимончик), -ек, -ок (чаек, лучок), -ец (супец), -к- (молочко), -це (деревце) и др. Кроме того, большое количество суффиксов, образуя слово, также выражают оценку отношение и носят сугубо разговорный характер. Приведем несколько примеров: -ага (-яга) (работяга, трудяга), -уха, -ушка (простушка, воструха), -ыга (торопыга), -ун (несун, летун) и др. Разговорные суффиксы есть и среди глаголов, например, -ану- : долбанул, стуканул. Разговорную окраску имеет, например, приставка раз- (рас-), указывающая на высокую степень того, что названо в производящем слове: раскрасавица, развеселый, разлюбезный. В разговорной литературной речи частотны сложные слова, образованные повтором одного слова, однокоренных слов или слов, близких по значению: еду-еду, иду-иду, шел-шел, тихо-тихо, тихо-мирно, тихо-претихо.В области морфологии также можно отметить специфичность разговорного стиля.Так, например, еще акЛ.ВЩерба писал: “Разговорная речь наша стремится к распространению форм множественного числа на ударенное -а от известной категории имен мужского рода”Ср.: профессора, учителя вместо устаревших профессоры, учители, а также свитера (разг.) и свитеры, джемпера (разг.) и джемперы, инженеры и инженера (разг.), ветра и ветры, годы и года (разг.), редакторы и редактора (разг.) и мн.др.

В родительном падеже мужского рода единственного числа встречаются окончание -а и –у. Слова с окончанием -а нейтральны (т.ехарактерны для любого стиля), а слова с окончанием -у – признак разговорного стиля, ср.: таблетка анальгина – таблетка анальгину, тарелка супа – тарелка супу, бутылка кефира – бутылка кефиру.

В разговорной речи редко встречаются краткие прилагательные (типа красив, хороша и т.п.); малоупотребительны простые формы превосходной степени прилагательных (типа красивейший, интереснейший), они заменяются сложной формой превосходной степени (самый красивый, самый интересный); сложные формы сравнительной степени (типа более красивый, более умный) заменяются часто простыми формами типа красивее, умнее; принадлежностью разговорной речи являются притяжательные прилагательные с суффиксами -ин, -ов, указывающие на принадлежность отдельному лицу: папин дом, отцов характер, мамина шаль, дедова шапка.

Яркой особенностью числительных в разговорной речи является утрата склоняемости простых и особенно сложных (типа пятьсот, пятьдесят) и составных числительных (типа сто сорок пять, пятьсот восемьдесят два).У местоимений в разговорной речи ослабляется их значение и они используются для выражения экспрессии (для создания выразительности речи), например: Пришел этот, твой, высокий.Много своеобразия в употреблении глагольных форм в разговорной речиТак, в разговорной речи употребляются глаголы с суффиксами -ыва-, -ива-, -ва-, обозначающие многократное действие в прошлом типа хаживал, говаривал, сиживал.

Эти глаголы были широко употребительны и в книжном языке XVIII-XIX веков, в современном же языке они сохранились только в разговорной речи (сру А.Пушкина: Здесь барин сиживал и современное: Я бывала в Москве не раз).Для разговорной речи характерно употребление междометных глаголов типа хвать, прыг, скок, бух.

Данные глаголы, встречающиеся в художественной литературе, отражают разговорную речь (являются признаком стилизации под народную речь), сру Крылова: Хвать друга камнем в лоб, у Пушкина: Татьяна – прыг в другие сениСр.: Он ехал на велосипеде и вдруг – бух в канаву. Для выражения экспрессии (усиления выразительности речи) используется переносное употребление форм времени.

Так, формы настоящего времени используются в рассказе о прошлых событиях, чтобы сделать наглядным, образным повествование о прошедшем событии.

Например: Шел я вчера по улице и вижу: идут по улице колонны курсантов. Формы настоящего времени употребляются также в значении ближайщего будущего, для обозначения действия, которое обязательно совершится в будущем: Завтра я еду в командировку; Иду учиться в университет; Поступаю в этом году на юридический факультет. Формы настоящего времени могут приобретать вневременное значение, обозначая действие обобщенное, характерное для многих.

Не случайно это настоящее обобщенное время употребляется в пословицах и поговорках: Тише едешь, дальше будешь; Любишь кататься – люби и саночки возить; Колокольным звоном болезни не лечат; С печали не мрут, только сохнут. Срв разговорной речи: Идешь, бывало, по весеннему лесу и видишь, как просыпается все вокруг. В переносных значениях наряду с формами настоящего времени употребляется будущее время глаголов: Вижу, ведут его, а как начнет падать, подхватят под руки.Формы прошедшего времени в особых, экспрессивных, разговорного типа предложениях могут иметь значение настоящего времени, ср.: Плевал я на сплетни, вместо: Плюю я на сплетни.; могут иметь значение будущего времени: Если от него не будет ответа, я погибла (вместо погибну).В переносных значениях для усиления выразительности речи употребляются формы наклонений. Так, формы повелительного наклонения часто в разговорной речи имеют условное значение, например: Случись со мной такая оказия, укуси меня бешеная собака, я бы сразу себе пулю в лоб[Из письма А.П. Чехова]. Формы повелительного наклонения употребляются также для обозначения единственного выхода из какого-то положения (часто в сочетании с частицей хоть): Почерк у меня такой, хоть в министры иди [Из письма А.П. Чехова; У нее нет ни дома, ни семьи, хочешь не хочешь, а сиди и слушай разговоры. Формы сослагательного наклонения (условного) употребляются в значении повелительного для выражения смягчения просьбы, совета, приказания, например: Шел бы ты спать – вместо: Иди спи; Почитал бы ты – вместо: Читай! Почитай! Поскольку в разговорной речи обычно выражается мнение говорящего, то характерным является употребление глагольных форм с личными местоимениеми: Я пойду; Я принесу; Я узнал и т.пВ связи с этим употребительность личных местоимений в разговорном стиле значительно выше, чем в других стилях. Разговорный стиль характеризуется своеобразным количественным соотношением частей речи.

Так, причастия и деепричастия не свойственны разговорной речи и заменяются обычно личными глаголами (вместо: увидя, сказал употребляется: увидел и сказал; вместо: мальчик, прочитавший книгу – мальчик, который прочитал книгу). В отличие от других функциональных стилей в разговорном частотны междометия, выражающие разнообразные эмоции: Увы! Ах! О! и т.д. В разговорной речи широко распространены частицы, например, такие, как: ну, вот, ведь. Синтаксические особенности разговорного стиля наиболее специфичны и яркий Проф А.М. Пешковский писал: “Стилистические возможности в синтаксисе гораздо многообразнее и значительнее, чем в морфологии. По условиям места, здесь можно привести только перечень важнейших разрядов синтаксических синонимов, предоставляя читателю самому вдумываться во внутренние различия, когда в том встретится надобность.

Задача наша – выдвинуть принципиальную важность этой работы”[Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы] Именно в синтаксисе наиболее ярко проявляется эллиптичность, эмоциональность, экспрессивность разговорного стиля. Характеризуя разговорную речь, А.М. Пешковский писал: “…Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: “Вы кофе или чай?”; встретив знакомого, спрашиваем: “Ты куда?”; услышав надоевшую музыку, говорим: “Опять!”, предлагая воду, скажем: “Кипяченая, не беспокойтесь!” и т.д. Таким образом, для разговорного стиля характерно широкое употребление неполных предложений, в которых чаще всего пропущены главные члены предложения, побудительных и вопросительных, повествовательных и восклицательных предложений, например: Ты откуда?; Воды сюда!; Был там?; Ах,хорошо!; Ах, как хорошо! При этом большое значение в устной речи имеет интонация.

Предложение “Ну и помог ты!”, произнесенное с разной интонацией, может иметь прямое, положительное значение, а может выражать ироническую оценку, как и предложение “Ах, хорошо!”.

В разговорной речи более свободный порядок слов, чем в книжно-письменной речи А.М. Пешковский указывал, что главной сокровищницей синтаксической синонимии русского языка является свободный порядок слов: “Благодаря ему сочетание, состоящее, например, из 5-ти полнозначных слов (положим, “я завтра утром пойду гулять”), допускает 120 перестановок. А так как каждая перестановка слегка изменяет значение всей фразы, то получается 120 синонимов”[А.МПешковский, Указсоч.]. Быстрый темп и неподготовленность разговорной речи обусловливают преобладание коротких предложений, в которых обычно количество слов не превышает 5-7 единиц. Среди сложных предложений типичными являются сложносочиненные и бессоюзные предложения. Сложноподчиненные предложения составляют в разговорной речи 10%, тогда как в других стилях их около 30% .Чаще всего употребляются сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, которые присоединяются к немногочисленным глаголам: говорить, сказать, думать, слышать, увидеть, видеть, почувствовать и под: Он увидел, что…; Я сказал, что…; Он понял, что… и под.

В разговорной речи частотны междометные предложения, делающие речь эмоциональной, экспрессивной: Батюшки!; Ну и ну!; Вот тебе и на!; Ой ли! и под; предложения, выражающие согласие (утверждение) или несогласие (отрицание): Да.; Нет.; Конечно.; Безусловно. В разговорной речи обычно много вводных слов, выражающих утверждение, сомнение, предположение: может быть, кажется, безусловно, действительно и под. Таким образом, разговорный стиль обладает яркими языковыми приметами, отличающими его от других функциональных стилей литературного языка.

3. Правила ведения разговора

А.П. Чехов писал: “Для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать”. К. Паустовский считал, что “…по отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку”. Выше была подчеркнута необходимость владения хорошей речью для деловых людей, политических деятелей, писателей. Однако следует сказать и о роли речевого мастерства в быту, повседневной жизни. Интересный материал находим в статье В.Ианнушкина. [Русская речь- 1990- № 1- с83-87] Приведем некоторые мысли из этой статьи. Традиционно существуют общие правила ведения и построения речи. Они создаются практикой людей и передаются из поколения в поколение. Интересно, что их можно обнаружить в фольклорных материалах, в частности, в пословицах, поговорках.

Хотя эти правила просты на первый взгляд, поведение взрослого человека во многом зависит от того, как он пользуется ими. Нарушение условий речи может привести к разным неприятностям, не зря существуют предупреждения: “Язык мой – враг мой”, “Все беды человека от его языка”, как и напутствие: “Хорошее слово – половина счастья”. Любой диалог возможен при условии – быть вежливым друг с другом. Фольклорные правила напоминают: “От приятных слов язык не отсохнет”, “Одно хорошее слово лучше тысячи слов ругани”Невежливость бывает разная – от откровенной грубости до внешне благожелательного тона, скрывающего полное пренебрежение к сосебеднику (вспомним встречу Максима Максимыча и Печорина, их диалог).

В основе речевых отношений должны быть доброжелательность и умение слушать: “Речь красна слушанием”Очень важно в общении услышать друг друга: “Язык – один, уха – два. Раз скажи, два раза послушай”Внимание к собеседнику, к аудитории необходимы также для того, чтобы начать говорить. Выражаясь парадоксально, речь начинается со слушания, понимания обстановки, правильной оценки ситуацииГоворящему необходимо всегда помнить о том, что он “ловится” слушающим на ошибках. И об этом свидетельствует народная мудрость: “Отвечает, когда не спрашивают”.

Речевое поведение очень важно в отношениях между мужчиной и женщиной. Классическим примером этого является книга римского оратора и публициста 1 внэПублия Назона Овидия “Искусство любить”, советы которого мужчинам и женщинам, как завоевать и как сохранить любовь, касаются, в основном, речевого поведения. Вот советы к беседе при знакомстве: “Тогда постарайтесь завести с ней разговор. Сначала говори о вещах безразличных…”.Два самых значительных классика мировой и отечественной риторики Аристотель и Ломоносов начинали в своих рассуждениях с “философии любви”, а затем предлагали способы пробуждения этого чувства в “аудитории” (собеседнике) М.В. Ломоносов писал: “Любовь есть склонность духа к другому кому, чтобы из его благополучия иметь услаждение. Сия страсть по справедливости назваться может мать других страстей… Любовь сильна как молния, но без грома проницает, и самые сильные ее удары приятны. Когда риторсию страсть в слушателях возбудит, то уже он над ними торжествовать может. “[Ломоносов М.ВКраткое руководство к красноречию // Полн.собр.сочТ.VIIМ- Л., 1952, с176] Классика предлагает нам историю стилей диалогов, своеобразную типологию русской семьи, если рассматривать отношения Чацкого и Софьи, Онегина и Татьяны, Ленского и Ольги, Печорина и княжны Мери, типы семей в романах Л.Н. Толстого “Война и мир”, “Анна Каренина” и др. Наконец, идеален “для всех времен и народов” союз Андрея Штольца и Ольги Ильинской (он предстает именно таким, если внимательно читать страницы романа И.А. Гончарова “Обломов”): “Снаружи и у них делалось все как у других. Вставали они хотя не с зарей, но рано; любили долго сидеть за чаем, иногда даже будто лениво молчали, потом расходились по своим углам или работали вместе, обедали, ездили в поля, занимались музыкой… разговор не кончался у них, бывал часто жарок. По комнатам разносились их звонкие голоса, доходили до сада, или тихо передавали они, как будто рисуя друг перед другом узор своей мечты, неуловимое для языка первое движение, рост возникающей мысли, чуть слышный шепот души… И молчание их было – иногда задумчивое счастье…

Не встречали они равнодушно утра; не могли тупо погрузиться в сумрак теплой, звездной, южной ночи. Их будило вечное движение мысли, вечное раздражение души и потребность думать вдвоем, чувствовать, говорить! Но что же было предметом этих жарких споров, тихих бесед, чтений, далеких прогулок?Да все… Ни одного письма не посылалось без прочтения ей, никакая мысль, а еще менее исполнение, не проносилось мимо нее; она знала все и все занимало ее, потому что занимало его”. О правилах семейного и бытового диалога можно прочитать и в книгах психологов. Любопытно, что советы психолога оказываются преимущественно риторическими, то есть относящимися к созданию образа говорящего и слушающего, уместному построению диалога между людьми. Вот описание бесед психолога. В Смехова в Московской консультации по вопросам семьи и брака. Он “учит разговаривать друг с другом спокойно и доброжелательно.

Учит слушать не перебивая. И слышать. Учит задавать вопросы и отвечать на них. Решать совместно проблемы…””Среди основных причин семейных ссор и конфликтов он видит неправильную речь: не сумел наладить диалог, раскрыться”[Мы и наша семья. Книга для молодых супругов- М., 1989, с85]. Здесь же приводится тест на наблюдение над речью, конкретными выражениями, в которых проявляется умение быть культурным в общении и правильно организовать семейный диалог. Ему и ей предлагается оценить, как часто они используют запрещенные и желательные выражения. Среди запрещенных: “Я тысячу раз тебе говорил, что…”, “Сколько раз надо повторять…”, “О чем ты только думаешь…”, “Неужели тебе трудно запомнить, что…” и т.д. Среди желательных: “Ты у меня самый умный…”, “Ты у меня самая красивая…”, “С тобой мне так легко…”, “Ты меня всегда правильно понимаешь…” и т.д. Письма читателей подтверждают мысль о том, что семейное благополучие если не основывается, то, во всяком случае, выражается в речевом благополучии (Согласие да лад – в семье клад)Вот одно из писем: “На днях мой сын накричал на меня и сказал обидные слова. Я сказала, чтоб он мне не звонил, и себе внушаю: нет сына и разговаривать не хочу и не буду “Накричал – запрещенное или не рекомендуемое речевое действие, выражаясь сухим научным языком.Почему “запрещенное”? Потому что, по правилам беседы, нельзя наносить вред собеседнику. Это вред не только обиженному, но и обидчику. А есть ли от этого “лекарство”? Безусловно, есть. На резкое слово можно ответить по-разному. Первое: “Как аукнется, так и откликнется “Но справедливой ли будет позиция, когда оскорбленное самолюбие не позволяет трезво взглянуть на конфликт и разрешить его успокоительным словом? Или другой вариант: “Не памятозлобствуй на дерзких”, то есть не держи зла, не помни зла.

Способность сохранить доброжелательность, умение не раздражаться – важное качество, обеспечивающее возможность людям понимать друг другу. Основные правила ведения диалога даны в книге Ю.В. Рождественского “Введение в общую филологию” (1979).Они систематизированы по данным пословиц о речи. Изучение пословиц о речи показало, что правила касаются организации диалога, а также выделяются правила для говорящего и правила для слушающего. Правила для организации диалога разделяются на три разряда.

1. Правила определяют отношение людей в диалоге и состоят в следующем.

а) Человек оценивается по знанию форм речевого поведения (этикета): “Лошадь узнают в езде, человека в общении”;

в) запрещается оскорбление словом: “От дурака слышу”.

2. Второй разряд определяет порядок ведения беседы и содержит следующие правила.

а) Слово предшествует другим действиям: “Умный языком, глупый руками”;

б) слушание предшествует говорению: “Прожуй, прежде чем проглотить, прослушай, прежде чем говорить”;

в) умолчание есть часть диалога: “Молчание тоже ответ”.

3. Третий разряд правил определяет типичные ошибки в диалоге.

а) Ошибка в нарушении предмета диалога: “Дед говорит про курицу, а бабка про утку” “Я ему про Фому, а он про Ерему”;

б) ошибка в избрании участника диалога: “Глухой слушает, как немой речь говорит”;

в) ошибка в порядке ведения диалога: “Отвечает тогда, когда его не спрашивают”.

Таким образом, в беседе нужно вести себя в соответствии с правилами вежливости: отдать предпочтение беседе перед неречевым занятием, предпочтение выслушивать собеседника перед своей речью и “уметь промолчать, не нарушив этикета беседы” [Ю.В. Рождественский Теория риторики М., 1999, с343-344]

Выделяются также правила для говорящего.

а) Правила осторожности: “Будешь следить зя языком – он охранит тебя, распустишь его – он предаст”, “Слово не воробей: выпустишь – не поймаешь”;

б) замысел речи: “Не говори всего, что знаешь, но знай все, что говоришь”, “Прежде чем говорить, подумай о смысле слов”; “Лучше хорошо молчать, чем плохо говорить”;

в) типичные ошибки: неуместность речи: “Лучше плакать кстати, чем смеяться не вовремя”, “Править бритву и давать советы нужно вовремя”; тривиальность содержания речи для слушающего (отсутствие новизны): “Учит рыбу плавать”, “Яйца курицу уму-разуму учило”; многословие: “Веревка хороша, когда длинна, а речь – когда коротка”, “Кто много говорит, много ошибается”.

Разнообразны правила для слушающего, например:

а) необходимо видеть различие в речи, получаемой от разных лиц: “Сто человек – сто мнений”; “сколько голов – столько умов”;

б) необходимо выделять истинные и ложные сведения: “Нет дров, которые не горят, нет людей, которые не ошибаются”;

в) необходимо определять искренность говорящего: “Заяц говорит “беги”, борзой говорит “лови””;

г) необходимо видеть ошибки в содержании речи говорящего: “Начал за здравие, кончил за упокой (нелогичность); “Немного слов, много оговорок” (неопределенность суждений)”.

Правила ведения разговора приводятся в старинных русских руководствах и новых работах по речевому этикету. Приведем некоторые старые, но не устаревшие до сих пор нормы:

– рассуждать следует, соблюдая качества речи;

– говорить кстати;

– привносить в разговор добросердечие;

– говорить о личном только по просьбе собеседника;

– не хвастать знакомством с людьми высокого положения;

– не отводить кого-нибудь в сторону во время общего разговора;

– не расспрашивать о происхождении;

– не подслушивать;

– не употреблять вульгарных выражений;

– не задавать интимных вопросов;

– не сплетничать.

Худшее в разговоре – ложь, клевета, сплетни. Разумеется, здесь приведены не все правила ведения разговора. Подчеркнем только, что правила требуют соблюдения многих, весьма определенных качеств разговорной литературной речи, обеспечивающих успех ее.

Именно в разговорной литературной речи отражается разговорный стиль со своими яркими языковыми особенностями.

Список использованных источников

1. Электронный источник – http://www.uprav.biz/articles.php
2. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. – М.: Флинта, Наука, 1997. – 256 с.

Реферат на тему “Разговорный стиль в русском языке” обновлено: 21 октября, 2018 автором: Научные Статьи.Ру

Разговорный стиль общения используют в неофициальной обстановке. Он характерен для устной речи, но может выражаться письменно (текст записки, личный дневник, неофициальная переписка). В процессе общения употребляется простонародная лексика. Разговорный стиль активно сопровождается жестами и мимикой, также на него влияет эмоциональность собеседников и обстоятельства.

Основные признаки разговорной речи:

  • Сокращение предложений до простых, и удаление некоторых членов предложения, если смысл высказывания понятен и без них. Пример: я скучаю по тебе – скучаю по тебе.
  • Употребляются короткие, сокращённые до одного слова словосочетания. Пример подобного слова: декретный отпуск – декрет.
  • Произношение слова в упрощённой форме. Такое сокращающее средство употребляется в просторечном, фамильярном общении. Пример подобного слова: «щас» вместо «сейчас».

Языковые особенности разговорного стиля выражаются в упрощении высказываний, основанные на спонтанности разговорной речи. Связно и красиво говорить без подготовки умеют немногие, а спонтанная речь предполагает определённую развитость речевых способностей.

Во избежание появления несвязанных по смыслу частей, пауз, оговорок, ненормативной лексики используются сокращения. Примеры работы закона «экономии средств речи»: пятиэтажный дом – пятиэтажка, подсобное помещение – подсобка.

  • Этикетные клише. Набор фраз-шаблонов, употребляемых в повторяющихся ситуациях ежедневного общения. Пример: «Выходите? Здравствуйте».
  • Близкий контакт общающихся людей. Информация передаётся вербально и невербально.
  • Экспрессивность или специфичная выразительность высказываний с употреблением сниженных выражений (пример: ишачить, рехнуться).
  • Будничность содержания.
  • Образность.

Языковые особенности разговорного стиля выражаются в специфическом произношении (пример: ударение на неправильный слог), лексической разнородности, морфологии и синтаксисе. Обиходный стиль не используется для написания научной литературы, при составлении документов.

Признаки обиходного стиля

Основные черты разговорного стиля:

  • непринуждённая, фамильярная форма общения;
  • оценочность;
  • эмоциональность;
  • непоследовательность, с точки зрения логики;
  • прерывистость речи.

Ярче всего разговорный стиль проявляется в устной речи в форме диалога.

Признаки, которые определяют разговорный стиль – это ситуативность, неофициальность и естественность коммуникации. Сюда относятся отсутствие подготовительного обдумывания речи, используемые жесты и мимика. Активно употребляются частицы, слова-предложения, междометья, вводные слова, присоединительные конструкции, повторения.

Обиходный стиль подразумевает использование многозначного слова, словообразование носит оценочный характер: используются суффиксы уменьшительности или увеличительности, пренебрежения, ласкательности.

Функции и цель обиходного стиля

Основные функции разговорного стиля:

  • передача информации;
  • общение;
  • воздействие.

Цель, которую преследует обиходный стиль взаимодействия между людьми – общение, взаимообмен впечатлениями и чувствами.

Анализ разговорных жанров

Характеристика разговорного стиля представляет собой более узкое понятие, чем разговорная речь. В разговорной речи употребляются нелитературные составляющие (примеры: просторечия, жаргональные слова, диалект). Разговорный стиль выражается языковыми средствами.

Жанры разговорной речи характеризуют взаимодействие между людьми. К ним относятся:

  • Беседа. Популярный жанр, представляет собой общение для общения. Это обмен впечатлениями, эмоциями, точками зрения. Беседе свойственна спокойная манера, это приятное времяпрепровождение.
  • Рассказ. Монолог, посвящённый какому-то событию. Подробно освещаются все стороны произошедшего события, выражается оценка.
  • Спор. Здесь каждый из собеседников защищает собственный взгляд. В разговорной речи, спору свойственна неофициальность отношений между спорщиками и непринуждённость общения.
  • Письмо. Текст письма преследует определённую цель: сообщение о событиях, передача чувств, установление или сохранение контакта, призыв к чему-либо. Предполагается обязательное употребление формулы этикета – приветствие и прощание, дальнейшее содержание текста свободное. Это один из письменных жанров разговорной речи, неофициальное эпистолярное взаимодействие. Темы подобных текстов меняются произвольно, используются неполные предложения, экспрессивные выражения.
  • Записка. Отличительная черта жанра – краткость. Это маленький обиходный текст, цель которого – сообщение о том, что нужно сделать, предупреждение, приглашение, жесты вежливости. Пример текста: «Скоро буду, не забудь купить молоко». Иногда текст записки преподносится в виде намёка на что-то.
  • Дневник. Жанр отличается от остальных тем, что получатель и автор является одним и тем же человеком. Текст дневника представляет собой анализ произошедших событий или собственных ощущений, творчество, способствующее совершенствованию слова и самой личности.

Анализ разговорных жанров способствует пониманию стиля речевого поведения, структуры естественной коммуникации.

Функциональные стили речи помогают определить разновидность языка, используемого в различных областях общения. Сфера взаимодействия между людьми на бытовом уровне предполагает включённые функции разговорного стиля высказываний или текстов.

Обычно в русском языке выделяют пять стилей. Среди них особое место занимает разговорный - стиль, который присущ, в основном, непринужденной устной речи. Особенностям этого стиля речи и посвящена наша статья.

«Книжные» стили и разговорный стиль

Разговорный стиль речи довольно значительно отличается от остальных, так называемых «книжных» стилей. В первую очередь тем, что разговорная речь непринужденна и спонтанна, в отличие от «книжных» стилей, которым свойственно обдумывание фраз, подбор слов, следование определенному шаблону, нередко - использование клише (научный и официально-деловой стиль).

Разговорная речь всегда спонтанна, является живым, часто эмоциональным откликом на речь другого человека или на события жизни, причем откликом неподготовленным. Являясь свободным и непосредственным проявлением, разговорная речь изобилует разнообразными словами, которые в ней рождаются и нередко в ней и исчезают, но могут и входить в общеупотребительный язык и становиться нейтральными словами, уместными в любом другом стиле. Это один из путей обогащения русского языка, по мысли филолога академика Л. В. Щербы.

Форма и жанры разговорного стиля

Разговорная речь существует почти исключительно в устной форме. Наиболее часто он представляет собой диалог. Поэтому, кроме чисто языковых, в текстах используются и неязыковые средства выразительности: мимика, жесты, интонация, громкость и скорость речи.

Жанрами разговорного стиля являются в основном устные: разговор, беседа; но есть и письменные: личная записка, дневниковая запись и т.п.

Иногда в разговорном стиле выделяют два подстиля: разговорно-бытовой и разговорно-профессиональный. Последнему свойственно использование терминов, однако нередко они подвергаются изменению. Подробнее об этом ниже.

Цель и адресат текстов разговорного стиля

Адресат - непосредственный собеседник, так как тексты разговорного стиля, как правило, адресованы конкретному лицу.

Особенности изобразительных средств

Разговорному стилю свойственно отсутствие проработки высказывания. Оно никак не оформляется специально, а произносится так, как родилось, без «литобработки». Поэтому часто появляются вводные слова, повторы, пропуск слов.

В текстах разговорного стиля можно встретить немало особых разговорных слов; в словаре они даны с пометой «разг.»

Часты так называемые «слова-конденсаты» (то есть слова, заменяющие два: вечерка - «Вечерняя Москва», сгущенка - сгущенное молоко, читалка - читальный зал и т.д.), экспрессивные слова (междометия и самостоятельные части речи с экспрессивными суффиксами: старикан, торгаш и т.п.).

Синтаксис тоже своеобразный: много неполных предложений, экспрессивных конструкций с тире, инверсия (измененный порядок слов), вставные конструкции, повторы.

Но особенно заметно в структуре разговорной речи активное использование фразеологии. Фразеологизмы являются одним из основных средств выразительности в разговорном стиле. Они не только украшают речь, но и придают ей некую связь с общим и абстрактным, поскольку в целом темы разговорной речи обычно конкретны.

Разговорный стиль является стилем литературного языка, поэтому ни мат, ни другие грубые, вульгарные слова не входят в это понятие: они лежат за пределами русского литературного языка.

Где используется разговорный стиль

Примеры разговорного стиля речи мы встречаем повсюду. Это дружеские беседы, обсуждение двумя соседками третьей, разговор двух сотрудников о предстоящем событии на работе или обсуждение профессиональных проблем в непринужденной обстановке. Можно обобщить, что это любое общение на любую бытовую или профессиональную темы. С этой точки зрения разговорный стиль важнейший из всех.

Что мы узнали?

Разговорный стиль используется всеми носителями языка для обсуждения насущных вопросов. Текстам этого стиля свойственны спонтанность, эмоциональность, выразительность. В разговорной речи используется много экспрессивных слов, фразеологизмов, слов-конденсатов. Синтаксису свойственна форма диалога, простые предложения с повторами и вводными конструкциями, пропуск слов, употребление неполных предложений, восклицаний и обращений.

Тест по теме

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 214.

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх